/https%3A%2F%2Fcdn.pijper.io%2F2025%2F03%2FoEfUCgDLprAMvP1741093269.jpg)
Veel van de woorden uit het ABC van golf zijn Engelstalig. Niet alleen veel gebruikte termen als birdie of hole, ook veel ander jargon komt van over de plas. Toch gebruikt vrijwel elke golfer ze zonder de (eventuele) Nederlandse variant ook maar te overwegen.
Back Nine
De tweede negen holes van een achttien holes golfbaan. In een tijd waarin steeds meer rondes nog maar negen holes duren steeds minder vaak gebruikt. Verwarring ontstaat nog wel eens als gestart wordt op hole 10. Je speelt dan de back nine van de baan maar jouw back nine beginnen pas op hole 1.
Balloon
Niets mis om hier het Nederlandse 'ballon' te gebruiken, het scheelt immers maar één letter. Een ballon is een bal die maar blijft klimmen, vaak tegen de wind in, met als gevolg dat de bal niet heel ver komt en misschien zelfs wel een stukje terug wordt geblazen.
Beach
Het klinkt misschien fijn, strand, net als het ook wel gebruikte beachparty om aan te duiden dat je niet de enige bent in de hindernis, maar wie wil er nu in de bunker liggen?
Big Dog
Als iemand zegt 'Let the big dog eat' dan weet menigeen meteen dat de driver uit de tas gehaald wordt. De uitdrukking werd voor het eerst opgetekend uit de mond van Lee Trevino, al bedoelde de showman er iets heel anders mee dan wat het tegenwoordig betekent. Joost Luiten heeft de uitdrukking nog wat letterlijker ingevuld: de headcover van zijn driver lijkt ontzettend veel op zijn hond die overigens luistert naar de naam bunker.

Bikini Wax
Aanduiding van razendsnelle greens. Ooit in een tv-uitzending gebruikt door commentator Garry McCord om de snelheid van de greens op Augusta National te omschrijven. Werd door de leden van de club niet op prijs gesteld en daarmee kwam een eind aan zijn werk als commentator bij The Masters.
Birdie train
Als een speler meerdere birdies achter elkaar maakt wordt ook wel gesproken over een birdietrein. Het tegenovergestelde, de bogeytrain, komt bij clubgolfers helaas veel vaker voor.
- Adobe Stock